 |
 |
 |
The World's Most Advanced Quran Search Engine
Search the Noble Quran with the most advanced Quran Search Engine on the planet. With Phonetic Searching, Live Searching and Fast Suggested Search Results with keyword combinations, your searches couldn't get any better. Not only can you search the Quran in Arabic, but all its various translations offered by our website. This is a highly optimized online search engine for speed searching the complete Quran; any Ayat in Arabic, English, French, Spanish, German, Turkish, Urdu, Malayu, Indonesian and various other translations. For Arabic, you may use the online Arabic Keyboard to type if you wish.
How To Use: Simply enter as many words as you think might describe what you're searching for. If the Search Results don't yeild anything, select the Search Suggestions tab to get various combinations of searched keywords, along with searched verses. For example, try searching for: Allah test those forgive daughters OR Mohammed
|
| |
| |
| Popular Searched Keywords for selected translation: |
|
|
|
(quedan) |
|
Found 7 matched verses
|
|
|
| An-Nisa [4:95] | Los creyentes que se quedan en casa, sin estar impedidos, no son iguales que los que combaten por Alá con su hacienda y sus personas. Alá ha puesto a los que combaten con su hacienda y sus personas un grado por encima de los que se quedan en casa. A todos, sin embargo, ha prometido Alá lo mejor, pero Alá ha distinguido a los combatientes por encima de quienes se quedan en casa con una magnífica recompensa, | | An-Nisa [4:98] | quedan exceptuados los oprimidos -hombres, mujeres y niños-, que no disponen de posibilidades y no son dirigidos por el Camino. | | Al-Maeda [5:34] | quedan exceptuados quienes se arrepientan antes de caer en vuestras manos. Sabed, en efecto, que Alá es indulgente, misericordioso. | | At-Taubah [9:46] | Si hubieran querido ir a la guerra, se habrían preparado para ello, pero Alá no ha aprobado su marcha. Les ha infundido pereza y se les ha dicho: "¡Quedaos con los que se quedan!" | | At-Taubah [9:83] | Si Alá vuelve a llevarte a un grupo de ellos y te piden permiso para ir a la guerra, di: "¡No iréis nunca conmigo! ¡No combatiréis conmigo contra ningún enenmigo! Preferisteis una vez quedaros en casa. ¡Quedaos, pues, con los que se quedan detrás!" | | At-Taubah [9:86] | Cuando se revela una sura: "¡Creed en Alá y combatid junto a Su Enviado", los más ricos de ellos te piden permiso y dicen: "¡Deja que nos quedemos con los que se quedan!" | | At-Taubah [9:90] | Los beduinos que se excusan vienen a que se les dé permiso. Los que mienten a Alá y a Su Enviado se quedan en casa. Un castigo doloroso alcanzará a los que de ellos no crean. |
|
Below are some additional combinations of your search terms. |
| An-Nisa [4:95] | Los creyentes que se quedan en casa, sin estar impedidos, no son iguales que los que combaten por Alá con su hacienda y sus personas. Alá ha puesto a los que combaten con su hacienda y sus personas un grado por encima de los que se quedan en casa. A todos, sin embargo, ha prometido Alá lo mejor, pero Alá ha distinguido a los combatientes por encima de quienes se quedan en casa con una magnífica recompensa, | | An-Nisa [4:98] | quedan exceptuados los oprimidos -hombres, mujeres y niños-, que no disponen de posibilidades y no son dirigidos por el Camino. | | Al-Maeda [5:34] | quedan exceptuados quienes se arrepientan antes de caer en vuestras manos. Sabed, en efecto, que Alá es indulgente, misericordioso. | | At-Taubah [9:46] | Si hubieran querido ir a la guerra, se habrían preparado para ello, pero Alá no ha aprobado su marcha. Les ha infundido pereza y se les ha dicho: "¡Quedaos con los que se quedan!" | | At-Taubah [9:83] | Si Alá vuelve a llevarte a un grupo de ellos y te piden permiso para ir a la guerra, di: "¡No iréis nunca conmigo! ¡No combatiréis conmigo contra ningún enenmigo! Preferisteis una vez quedaros en casa. ¡Quedaos, pues, con los que se quedan detrás!" | | At-Taubah [9:86] | Cuando se revela una sura: "¡Creed en Alá y combatid junto a Su Enviado", los más ricos de ellos te piden permiso y dicen: "¡Deja que nos quedemos con los que se quedan!" | | At-Taubah [9:90] | Los beduinos que se excusan vienen a que se les dé permiso. Los que mienten a Alá y a Su Enviado se quedan en casa. Un castigo doloroso alcanzará a los que de ellos no crean. |
|
|
|
|
 |
|
| |
|
|
|
|
|
 |
Copyright © 2008 Guided Ways Technologies Ltd. All rights reserved |
|
|
|