 |
 |
 |
The World's Most Advanced Quran Search Engine
Search the Noble Quran with the most advanced Quran Search Engine on the planet. With Phonetic Searching, Live Searching and Fast Suggested Search Results with keyword combinations, your searches couldn't get any better. Not only can you search the Quran in Arabic, but all its various translations offered by our website. This is a highly optimized online search engine for speed searching the complete Quran; any Ayat in Arabic, English, French, Spanish, German, Turkish, Urdu, Malayu, Indonesian and various other translations. For Arabic, you may use the online Arabic Keyboard to type if you wish.
How To Use: Simply enter as many words as you think might describe what you're searching for. If the Search Results don't yeild anything, select the Search Suggestions tab to get various combinations of searched keywords, along with searched verses. For example, try searching for: Allah test those forgive daughters OR Mohammed
|
| |
| |
| Popular Searched Keywords for selected translation: |
|
|
|
(admonition) |
|
Found 6 matched verses
|
|
|
| Al-Baqara [2:66] | And We made it an example to their own and to succeeding generations, and an admonition to the God-fearing. | | Al-Baqara [2:232] | And when ye have divorced women and they reach their term, place not difficulties in the way of their marrying their husbands if it is agreed between them in kindness. This is an admonition for him among you who believeth in Allah and the Last Day. That is more virtuous for you, and cleaner. Allah knoweth; ye know not. | | Al-Baqara [2:275] | Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say: Trade is just like usury; whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep (the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. As for him who returneth (to usury) - Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein. | | Aal-e-Imran [3:138] | This is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil) | | Al-Maeda [5:46] | And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and We bestowed on him the Gospel wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah - a guidance and an admonition unto those who ward off (evil). | | An-Noor [24:34] | And verily We have sent down for you revelations that make plain, and the example of those who passed away before you. An admonition unto those who ward off (evil). |
|
Below are some additional combinations of your search terms. |
| Al-Baqara [2:66] | And We made it an example to their own and to succeeding generations, and an admonition to the God-fearing. | | Al-Baqara [2:232] | And when ye have divorced women and they reach their term, place not difficulties in the way of their marrying their husbands if it is agreed between them in kindness. This is an admonition for him among you who believeth in Allah and the Last Day. That is more virtuous for you, and cleaner. Allah knoweth; ye know not. | | Al-Baqara [2:275] | Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. That is because they say: Trade is just like usury; whereas Allah permitteth trading and forbiddeth usury. He unto whom an admonition from his Lord cometh, and (he) refraineth (in obedience thereto), he shall keep (the profits of) that which is past, and his affair (henceforth) is with Allah. As for him who returneth (to usury) - Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein. | | Aal-e-Imran [3:138] | This is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil) | | Al-Maeda [5:46] | And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and We bestowed on him the Gospel wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah - a guidance and an admonition unto those who ward off (evil). | | An-Noor [24:34] | And verily We have sent down for you revelations that make plain, and the example of those who passed away before you. An admonition unto those who ward off (evil). |
|
|
|
|
 |
|
| |
|
|
|
|
|
 |
Copyright © 2008 Guided Ways Technologies Ltd. All rights reserved |
|
|
|